Немного истории по-русски!
Масленица – традиционный славянский праздник, который символизирует проводы (send-off) зимы и ожидание (waiting) весны. В России Масленицу начинают праздновать за неделю до Великого поста (The Great Fast).

В этот период главное блюдо на столе – блины (pancakes), символ солнца. В Масленицу не только готовят блины, но и устраивают (organize) застолья (parties), водят хороводы (sing and dance in a ring), сжигают чучело (burn woman of straw). Сжигание чучела символизирует проводы зимы и встречу весны.
Каждый день Масленицы имеет (has) своё название и традиции.
We do not celebrate this day a lot, because traditionally we have different holidays: 23-rd of February and 8-th of March. Yes, it’s not the same as Valentine’s Day, but this is our Russian traditional holidays. Of course, nowadays young people in Russian celebrate Valentine’s Day as well.

Учим новые слова. Учимся говорить комплименты по-русски.
Крещение Господне – Epiphany Day.
В этот день обычно люди купаются в проруби.
Это прорубь.

В Новороссийске нет проруби (Новороссийск – мой родной город), но есть море. Люди в Новороссийске 19 января купаются в море. В России также люди купаются в озере и в реке.
“Морж” – the person who swims in the cold water
морж – walrus
Это “моржи”.

Это тоже моржи.


В России сегодня праздник “День знаний.” Все дети идут в школу. Начинается учебный год. (The school year begins.)
Первоклассники (the 1-st year pupils) идут первый раз в первый класс (go the 1-st time to school year 1).
Они поют песни, читают стихи, танцуют, а также у них сегодня первый в жизни урок.
Смотрим.
А это учителя в школе в России в городе Краснознамёнск Московской области. Учителя тоже танцуют сегодня (The teachers also dance today). 🙂
Смотрим.
Поздравляю с Днём русского языка!
I congratulate with Day of Russian language!
6 июня – День русского языка!
The 6-th of June – Day of Russian language.
Сегодня ООН (UN) отмечает (celebrate) День русского языка, русский язык – официальный язык ООН (один из шести – one from six). В этот день (06.06.1799) родился Александр Сергеевич Пушкин, русский поэт и писатель. Он создал (established) современный русский литературный язык.

150 миллионов (150 000 000) человек на планете Земля говорят по-русски, это их родной язык. Ещё 100 миллионов (100 000 000) человек знают русский язык, это их второй (second) язык.
Русский — самый распространённый (the most widespread) славянский язык, это самый распространённый европейский язык. Этот язык обязательно (necessarily) изучают космонавты на Международной (nternational) космической станции!
На Кипре русский язык очень популярный. В магазинах, в ресторанах, на улицах люди говорят по-гречески, по-английски, по-турецки и по-русски.
В муниципальном парке в Лимассоле есть памятник Пушкину.
С праздником!
Никто не забыт, ничто не забыто! – Nobody is forgotten, nothing is forgotten!
Слушаем и читаем отрывок из стихотворения “Реквием”. Автор Р. Рождественский.
Помните! Через века, через года,- помните!
О тех, кто уже не придёт никогда,- помните!
Не плачьте! В горле сдержите стоны, горькие стоны.
Памяти павших будьте достойны! Вечно достойны!
Хлебом и песней, мечтой и стихами, жизнью просторной,
Каждой секундой, каждым дыханьем будьте достойны!
Люди! Покуда сердца стучатся,- помните!
Какою ценой завоевано счастье,- пожалуйста, помните!
Песню свою отправляя в полёт,- помните!
О тех, кто уже никогда не споёт,- помните!
Детям своим расскажите о них, чтоб запомнили!
Детям детей расскажите о них, чтобы тоже запомнили!
Во все времена бессмертной Земли помните!
К мерцающим звездам ведя корабли,- о погибших помните!
Встречайте трепетную весну, люди Земли.
Убейте войну, прокляните войну, люди Земли!
Мечту пронесите через года и жизнью наполните!..
Но о тех, кто уже не придёт никогда,- заклинаю,- помните!
С праздником ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ!

Слушаем и читаем стихотворение “Жди меня”. Автор Константин Симонов. Он написал это стихотворение в 1941 году.
Мы празднуем праздник Пасха на Кипре. В Лимассоле поздравляют по-гречески,
по-английски и по-русски. 🙂

Если кто-то (if somebody) говорит: “Христос воскрес!” или “Христос воскресе!”, то мы отвечаем: “Воистину воскрес!” или “Воистину воскресе!”

Смотрим фильмы и изучаем русский язык. Включаем (turn on) субтитры (subtitles) сначала на русском языке, а потом можно (can) переключить (switch to, change) на английский язык.
Приятного просмотра! Смотрим и наслаждаемся (enjoy)!
Some films are available to watch only on YouTube. Click here to watch more than 300 films with Russian and English subtitles.
P.S. русские фильмы с русскими и с английскими субтитрами, русское кино, русский фильм, русский фильм с субтитрами – searching keys
russian films with english subtitles