Learn Russian With Me

Learn Russian With Me

Cyprus-Russian Festival.

13265991_834997396605508_4954804201913262705_n
Смотрим презентацию.

park_map_2016_d0b4d0bbd18f_d181d0b0d0b9d182d0b0
ПРОГРАММА КИПРСКО-РОССИЙСКОГО ФЕСТИВАЛЯ
Read the rest of this entry »

Leave a comment »

День Победы – Victory Day

VictoryDay1Никто не забыт, ничто не забыто! – Nobody is forgotten, nothing is forgotten!

Слушаем и читаем отрывок из стихотворения “Реквием”. Автор Р. Рождественский.

Помните! Через века, через года,- помните!
О тех, кто уже не придёт никогда,- помните!
Не плачьте! В горле сдержите стоны, горькие стоны.
Памяти павших будьте достойны! Вечно достойны!
Хлебом и песней, мечтой и стихами, жизнью просторной,
Каждой секундой, каждым дыханьем будьте достойны!

Люди! Покуда сердца стучатся,- помните!
Какою ценой завоевано счастье,- пожалуйста, помните!
Песню свою отправляя в полёт,- помните!
О тех, кто уже никогда не споёт,- помните!
Детям своим расскажите о них, чтоб запомнили!
Детям детей расскажите о них, чтобы тоже запомнили!

Во все времена бессмертной Земли помните!
К мерцающим звездам ведя корабли,- о погибших помните!
Встречайте трепетную весну, люди Земли.
Убейте войну, прокляните войну, люди Земли!
Мечту пронесите через года и жизнью наполните!..
Но о тех, кто уже не придёт никогда,- заклинаю,- помните!

С праздником ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ!

VictoryDay2

Слушаем и читаем стихотворение “Жди меня”. Автор Константин Симонов. Он написал это стихотворение в 1941 году.

Read the rest of this entry »

1 Comment »

Вы знаете, кто это?

zorbala

Это певица. Её зовут Маргарита Зорбала. Она гречанка, но родилась (was born) в Ташкенте. Её родители греки. Они жили в Ташкенте, потом в Москве, а потом в Греции. Сейчас Маргарита живёт на Кипре. Она хорошо знает греческий и русский языки. По профессии Маргарита певица. Она поёт на греческом и на русском языках. У неё есть песни о войне. Скоро (soon) 9 мая. В этот день в России отмечают праздник День Победы (Victory Day in the 2-nd World War).
Смотрим видео и слушаем песни. Есть субтитры на многих языках.

 

Leave a comment »

Happy Easter!

Мы празднуем праздник Пасха на Кипре. В Лимассоле поздравляют по-гречески,
по-английски и по-русски. 🙂

Если кто-то (if somebody) говорит: “Христос воскрес!” или “Христос воскресе!”, то мы отвечаем: “Воистину воскрес!” или “Воистину воскресе!”

Read the rest of this entry »

Leave a comment »

Russian films with Russian and English subtitles.

Смотрим фильмы и изучаем русский язык. Включаем (turn on) субтитры (subtitles) сначала на русском языке, а потом можно (can) переключить (switch to, change) на английский язык.
Приятного просмотра! Смотрим и наслаждаемся (enjoy)!

Some films are available to watch only on YouTube. Click here to watch more than 300 films with Russian and English subtitles.

P.S. русские фильмы с русскими и с английскими субтитрами, русское кино,  русский фильм, русский фильм с субтитрами – searching keys

russian films with english subtitles

 

Leave a comment »

Преступление и наказание.

https://youtu.be/ahi3paE8hjc?list=PLoArL6QdzdGeqauXI_SyM7qh2K7cqZbL3

Leave a comment »

С праздником!

8m2

Учим новые слова и поздравляем своих близких женщин. (Learn new words to congratulate your women: relatives, friends etc.)

https://youtu.be/orbdE4BmNe8

1 Comment »

What would you like to know about Russians?

Отвечаю на вопросы.

Read the rest of this entry »

1 Comment »

Юрий Нагибин. Чистые пруды.

chistie_prudi

Чистые пруды… Для иных это просто улица, бульвар, пруд, а для меня — средоточие самого прекрасного, чем было исполнено мое детство, самого радостного и самого печального, ибо печаль детства тоже прекрасна.

Было время, я знал там каждую скамейку, каждое дерево, каждый куст крапивы возле старой лодочной станции, каждую световую надпись «Берегись трамвая!», мигающую красным на переходе. У Телеграфного переулка в слове «Берегись» три последние буквы не загорались, получалось красиво и загадочно: «Берег трамвая». И сколько же свиданий назначалось на этом берегу! Мы, мои сверстники и я, не береглись трамвая, как в дальнейшем не береглись жизни. Мы перебегали рельсы наперерез трамваю перед самой тормозной решеткой, садились и спрыгивали только на ходу, промахивали все Чистые пруды, повиснув на подножках, обращенных к железной ограде бульвара, стоя и сидя на буферах, а то уцепившись сзади за резиновую кишку и ногами скользя по рельсу. Веньке Американцу — он носил клетчатую кепку с пуговкой — отрезало ноги. Он умер по пути в больницу от потери крови, в полном сознании. «Не говорите маме», — были его последние слова. Нас не остерегла Венькина гибель, напротив, мы восхищались его мужеством и считали делом чести не отступать. Для нас, городских мальчишек, трамваи были тем же, чем волки и медведи для ребят таежной глуши, дикие кони для детей прерии. Дело шло напрямую: кто кого? И думаю, мы не были побежденными в этой борьбе…

Купить , читать дальше.

Leave a comment »

Исаак Левитан.

Leave a comment »