Эти девушки живут в Монголии, но они поют по-русски. 🙂
Оймякон – самое холодное место не только в России, но и на Земле, где живут люди.
Фотограф из Новой Зеландии Амос Чаппли ездил в Якутск. Он также съездил в деревню Оймякон — полюс холода на Земле.
На улице температура -47º С, люди ждут автобус на остановке.


Вот такие “ёлки” растут (grow, plant) на Кипре. 🙂 Конечно же, это не ёлка, а дерево с мандаринами (with mandarines).
кипрская – from Cyprus, in Cyprus, cypriot. Cyprus – small island in the Mediterranean Sea.
рождественская – Christmas
ёлка – Christmas tree, fir(-tree)
Улыбнитесь! Маша действительно существует!
действительно – really, существовать – exist
Помните этот мультфильм? Нет?! Тогда вспоминаем.

Тесть – father-in-law, wife’s father (где? – в тесте)
Тесто – dough (где? – в тесте)

Это довольный (happy) тесть.

Это сосиска в тесте.

Это правильный перевод?
