У вас есть будильник (alarm clock)? Какой?
У вас есть котобудильник? Смотрите, у них есть “котобудильник”. 🙂
У вас есть будильник (alarm clock)? Какой?
У вас есть котобудильник? Смотрите, у них есть “котобудильник”. 🙂
Так русские танцевали 100 лет назад.
(The way Russian people danced 100 years ago).
Смотрите даже есть брейк-данс на 02:47 🙂
А вы сейчас танцуете? А раньше танцевали?
Эти люди живут в России. 🙂 Весной идут дожди (It’s rain in spring). Потом везде (everywhere) грязь (mud). Девушка потеряла туфельку. (The young woman has lost her shoe).

А где вы живёте? У вас идут дожди весной?
женщина потеряла туфлю
We read the poem. Читаем стихотворение.
Перекидываемые, опрокидываемые
Разозлились, разбесились белоусые угри.
Вниз отбрасываемые, кверху вскидываемые,
Расплетались и сплетались от зари и до зари.
Змеи вздрагивающие, змеи взвизгивающие,
Что за пляску, что за сказку вы затеяли во мгле?
Мглами взвихриваемыми путь забрызгивающие,
Вы закрыли, заслонили все фарватеры к земле.
Тьмами всасывающими опоясываемые,
Заметались, затерялись в океане корабли,
С неудерживаемостью перебрасываемые,
Водозмеи, огнезмеи их в пучину завлекли.
Чем обманываете вы? Не стремительностями ли
Изгибаний, извиваний длинновытянутых тел?
И заласкиваете вы не медлительностями ли
Ласк пьянящих, уводящих в неизведанный предел?
Автор: Валерий Брюсов.
А теперь слушаем и читаем ещё раз.
Это Чёрное море (Black sea). Лебеди (swans) плавают (swim) в море (in the sea).

В России Рождество отмечается не так, как в остальных христианских странах. (In Russia, Christmas is celebrated differently from the other Christian countries.) Мы празднуем Рождество седьмого января, а не двадцать пятого декабря как в других христианских странах. (We celebrate Christmas on 7th January not on 25th December as in other Orthodox countries.) Это связано с тем, что российская церковь ведёт исчисление по Юлианскому календарю, а в других странах православные и католические церкви – по Григорианскому. (This is due to the fact that the Russian Church follows the Julian calendar and in other countries the Catholic and Orthodox church – the Gregorian.)
В период советской власти Рождество в России было под запретом, и традиции, связанные с его празднованием были забыты. (During the Soviet regime Christmas was banned and the traditions associated with its celebration were forgotten.) После падения режима праздник был возвращён народу. (After the fall of the Regime the ban was lifted.) Но даже в наше время, когда всё больше людей приобщаются к вере и понимают смысл Рождества, Новый Год для русских людей продолжает являться более значимым и ожидаемым праздником, чем Рождество. (But even in present times, when more and more people are becoming involved in the faith and understanding the significance of Christmas, the New Year continues to be a more significant and most awaited festival than Christmas for Russians.)

Read the rest of this entry »