Learn Russian With Me

Learn Russian With Me

У меня было самое лучшее детство.

on June 14, 2016

Читаем текст и поём:

У меня было самое лучшее детство,
Я таскал абрикосы во дворе по соседству.
Дёргал за косы отличницу Зойку,
И завтракал под “Пионерскую зорьку”.

А по воскресеньям под “В гостях у сказки”
Я шил ватно-марлевые повязки.
Я палил дымовухи и бросал их с балкона,
У меня на стене был плакат Сталлоне.

Меня не возили в Европу на лето,
Мне не покупали PlayStation третий.
Зато!
Зато!

Припев:
У меня было детство,
У меня было детство,
У меня было детство,
У меня было самое лучшее детство.

У меня было сорок вкладышей Turbo,
Мне рвали ниткой молочные зубы.
Когда я болел, мне ставили банки,
Подорожники мне заживляли ранки.

Я гордо ходил с дипломатом в школу,
Я хранил бутылку от пепси-колы.
Мой учитель труда был с другой планеты,
А мой двухкассетник жевал кассеты.

Я не играл в Counter-Strike по сетке,
На Казантипе не ел таблетки,
Зато!
Зато!

Припев:
У нас было детство то, что надо,
Пусть мы не носили Gucci и Prada,
Что такое iPhone мы вообще не знали,
Мы в волка и яйца годами играли.

Родители нам не дарили мобилы,
Мы с рюкзаками в походы ходили.
Мы спали в палатках, а не в бунгало,
И ели не мюсли, а картошку с салом.

Мы носили варежки на резинке,
Мы видели Барби один раз на картинке.
Мы сбивали нунчаками люстры в зале,
Когда умер Вердер, мы все рыдали.

“Рабыня Изаура”, “Комиссар Каттани”,
“Спокойной ночи” с тётей Таней.
Слон, попугай, удав, мартышка,
Кефир в бутылках с зелёной крышкой.

“Утренние почты”, “АБВГДейки”,
Один доллар – 63 копейки.
Пекарь, квадрат, резинки, салочки,
Котлеты в тесте, кукурузные палочки.

Вода с сиропом, шоколад “Алёнка”,
Шампунь “Кря-кря”, пирамиды, варенки.
Кар-Мэн, Технология, Дюна, На-На,
Фотоаппарат “Зенит”, велосипед “Десна”.

У нас не было дачи на Кипре где-то,
Не было памперсов и интернета,
Зато!
Зато!

Припев:
У меня было детство!
У меня было детство!
У меня было детство!
У меня было самое лучшее детство!

Верни нам детство!

самое лучшее детство – the best childhood
таскал – таскать – pinch, swipe; pilfer, filch

по соседству – in the neighbourhood
дёргал – дёргать – pull

отличницу – отличница – female student who gets always excellent marks
под “Пионерскую Зорьку”
под – the accompaniment of
“Пионерская Зорька” – the name of radio broadcast for children

по воскресеньям – в воскресенье
“В гостях у сказки” – the name of TV broadcast for children

шил – шить – sew
ватно-марлевая повязка (повязки – повязка)

палил – палить – fire
дымовухи – дымовуха

бросал – бросать – throw
с балкона – from the balcony
возили – возить – take, bring, transport
на лето – for summer holiday
меня не возили в Европу на лето – I didn’t have summer holiday in Europe; nobody took me for summer holiday in Europe
покупали – покупать
мне не покупали PlayStation третий – they (the parents) didn’t buy to me PS3
зато – but, instead of
вкладышей – вкладыши – inserts
сорок вкладышей Turbo – 40 inserts bubble gum Turbo

рвали – рвать – pull out
ниткой – нитка – thread
молочный зуб – milk tooth
болел – болеть – to be sick
ставили банки – ставить банки – special treatment – to put cupping-glass

подорожники – подорожник

заживляли – заживлять – heal
ранки – ранка – рана – wound
гордо – proudly
ходил – ходить – go
с дипломатом – with the case
ходил в школу – went to school
хранил – хранить – to keep
бутылку – бутылка
пепси-колы – пепси-кола
бутылка от пепси-колы
pepsi
учитель труда и ученики

с другой планеты – from other planet
двухкассетник

играл по сетке – играть в онлайн игры
жевал – жевать – жевать кассеты – damage the cassettes
Казантип

детство то, что надо – the childhood in the right way
пусть – though
носили – носить – wear
вообще – at all
в “Волка и яйца” годами играли – played the game with the wolf and eggs for years
Игра “Волк и яйца”

дарили – дарить – give a present
с рюкзаками – with backpack
в походы ходил – went hiking
спали – спать – sleep
в палатках

ели – есть – кушать – eat
мюсли

картошку с салом – картошка с салом
картошка и сало

варежки на резинке

сбивали – сбивать – knock down
нунчаками – нунчаки

люстры

умер – died
Вердер – робот Вердер – robot from children film “Гостья из будущего”

рыдали – рыдать – cry
Рабыня Изаура – the first serial on Soviet TV

Комиссар Каттани – the main character from popular italian serial «Спрут» on TV

Спокойной ночи с тётей Таней – «Спокойной ночи, малыши!» – TV broadcast for children with the actress Татьяна Веденеева, the children called her тётя Таня (aunt Tanya)

Слон, попугай, удав и мартышка – the main characters from the famous cartoon “38 попугаев” .

Кефир в бутылках с зелёной крышкой
Кефир

Зелёная крышка

Утренние почты – TV broadcast on Sunday mornings

АБВГДейки – educational TV broadcast for children

Пекарь, квадрат, резинки, салочки – names of games for children
Котлеты в тесте – the food, very close to sausage roll
Кукурузные палочки – it’s like crispy sweet corn flakes, but very soft

Вода с сиропом – water with syrup
шоколад “Алёнка”

Шампунь “Кря-кря”

Пирамиды – type of trousers

Варёнки – type of trousers

Кар-мэн – pop group

Технология – pop group

Дюна – pop group

На-на – pop group

Фотоаппарат “Зенит”

велосипед “Десна”

Дача на Кипре

Сейчас у нас есть дача на Кипре, а раньше у нас не было дачи на Кипре.

А теперь смотрим смешные видеоклипы и поём. Эти видеоклипы делали родители.

У меня было самое лучшее детство.  
Смотрим короткий фильм о детстве.

А какое детство было у вас?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: